II/JG11_Pio Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Deutsches Forum wie geil ist das denn... Lg II/JG11_Karaya
7./SchG2_slide Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Hallo zusammen . Ich finde es auch toll das es ein deutsches Forum gibt,
ram0506 Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 (edited) Ah, es gibt sogar eine deutschsprachige Community Managerin hier! Edited July 30, 2013 by ram0506
Lord_Haw-Haw Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Oh was erfreuliches! Damen Besuch bei den "Wilden Kerle"
Lord_Haw-Haw Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Deutsch als Muttersprache, oder Deutsch gelernt?
Foobar Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Deutsch als Muttersprache, oder Deutsch gelernt? Jedenfalls schonmal 'ne deutsche Tastatur das lässt hoffen!
Lord_Haw-Haw Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Jedenfalls schonmal 'ne deutsche Tastatur das lässt hoffen! Ja reibs nur rein, das ich eine bloede englische Tastatur verwende......ich glaube ich muss meine alte IBM Model M von 1989 mal wieder ran haengen.
EMJ_9Gramm Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 (edited) Wir haben alles, außer Geld und Glück. "Не в деньгах счастье" говорит мой папик. И добавляет " а в их количестве" P.S Mm ja, ein Russischer Spruch, schlecht zu übersetzen. Edited July 30, 2013 by 9Gramm
Lord_Haw-Haw Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 (edited) "Не в деньгах счастье" говорит мой папик. И добавляет " а в их количестве" P.S Mm ja, ein Russischer Spruch, schlecht zu übersetzen. Tja theoretisch muesste ich Russisch koennen bei meinen Grosseltern. Aber leider ausser Englisch und Deutsch...... Edited July 30, 2013 by Lord_Haw-Haw
rebeccca Posted July 30, 2013 Posted July 30, 2013 Community-Managerin! GEIL! Wäre im deutschen RoF-Forum mal nötig... :D
ram0506 Posted August 1, 2013 Posted August 1, 2013 Mal schauen, obs morgen wieder ein "normales" Freitags Update gibt!?
Foobar Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Ich habe den Verdacht, ab heute bekommen wir das Developer Diary auch auf deutsch. Das wäre echt eine Sensation und eine angemessene Würdigung der deutschen Kundschaft.
Lord_Haw-Haw Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 (edited) Jo die nette Dame mit den Blumen hat oben was geschrieben, nur fehlt der Link irgendwie Edited August 2, 2013 by Lord_Haw-Haw
Foobar Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Wahrscheinlich wird gerade übersetzt, wir sind ja eh' schon über die Zeit
Lord_Haw-Haw Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Ist schon im Englischen da, man bekommt ein paar Nahansichten von einem Wehrmachts LKW, ein paar Pz III die am Fahren sind, und die Stalinorgeln die feuern zu sehen. Hmm die Uebersetzung ist recht holperig, man kann schon raus bekommen was gesagt werden soll. Aber es verleitet etwas zum schmunzeln.....naja immer noch besser als wenn es auf Russisch kaeme, da wuerde man nur Bahnhof verstehen.
Foobar Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Die Qualität der Übersetzung ist m.E. nicht das Entscheidende sondern die Tatsache, dass es überhaupt gemacht wird. Vielleicht wird es auf der HP dann ja auch eine deutsche Fassung geben.
Lord_Haw-Haw Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Die Qualität der Übersetzung ist m.E. nicht das Entscheidende sondern die Tatsache, dass es überhaupt gemacht wird. Vielleicht wird es auf der HP dann ja auch eine deutsche Fassung geben. Absolute, aber etwas daran feilen wuerde nicht schaden. Aber das die Infos mal auf Deutsch kommen ist eine erfreuliche Neuerung!
ram0506 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Auch wenn man im Diskussionsbereich zum Update (noch) keine Antworten schreiben kann.
Lord_Haw-Haw Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Auch wenn man im Diskussionsbereich zum Update (noch) keine Antworten schreiben kann. Naja das kann man ja auch hier, bin sicher unsere Community Managerin schaut was hier geschrieben wird?
ram0506 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Hoffentlich entstehen da keine falschen Eindrücke oder Schlussfolgerungen aus der Übersetzung, wenn man z.B. "the whole team is excited" mit "das Team ist sehr besorgt" übersetzt. 1
Lord_Haw-Haw Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Hoffentlich entstehen da keine falschen Eindrücke oder Schlussfolgerungen aus der Übersetzung, wenn man z.B. "the whole team is excited" mit "das Team ist sehr besorgt" übersetzt. Tja Uebersetzungen koennen sehr lustige Sachen hervorbringen. Der absolute brueller immer noch ist die woertliche Uebersetzung von "Wir bitten Euch" ins Englische, das lautete laut einem Spezi "We please you"
Foobar Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 (edited) It is still no master from sky favor. Mein Favorit ist: I get my go-stop over meadows :D Edited August 2, 2013 by [PGP]Foobar
Holger_081 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 "go-stop" Da musste ich doch ein bischen überlegen! Ich bin absolut Foobars Meinung, dass wir uns mit dem deutschen Forum und insbesondere der deutschen Übersetzung des Entwickler-Tagebuchs sehr wertgeschätzt fühlen dürfen. Super!
Holger_081 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Ich hätte ja was im Diskussions-thread zum neuen Entwickler-Tagebuch geschrieben. Geht aber nicht, es wird angezeigt: "You cannot reply to this topic"!
ram0506 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 I get my go-stop over meadows :D Auweia! Jetzt hab ich aber auch erst mal lange rätseln müssen. Mein Beitrag zu dem Thema: Equal goes it loose.
ram0506 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 Ich hätte ja was im Diskussions-thread zum neuen Entwickler-Tagebuch geschrieben. Geht aber nicht, es wird angezeigt: "You cannot reply to this topic"! Habe diesbezüglich schon der Forenleitung geschrieben. Aber noch keine Antwort erhalten.
ram0506 Posted August 2, 2013 Posted August 2, 2013 So, Leute! Jetzt kann man im Diskussionsteil auch Antworten schreiben!
ram0506 Posted August 4, 2013 Posted August 4, 2013 Die Reaktionszeiten sind erfreulich kurz Meinst du, bis die Forenleitung reagiert hat? Oder bis wir deine "englischen" Sätze kapiert haben?
Foobar Posted August 5, 2013 Posted August 5, 2013 Oh mann, ich wusste gar nicht, dass in Kalifornien das Dollarzeichen für Rubel steht. Manche haben aber echt eine Klatsche... Meinst du, bis die Forenleitung reagiert hat? Oder bis wir deine "englischen" Sätze kapiert haben? nein, ich bezog mich auf Deine #74
Warjunkie_VR Posted August 5, 2013 Posted August 5, 2013 Das de ganz'n Preiss'nkanaken hier koa boarisch sprecha? Da muaß ma si ja schamma!
Lord_Haw-Haw Posted August 5, 2013 Posted August 5, 2013 (edited) Das de ganz'n Preiss'nkanaken hier koa boarisch sprecha? Da muaß ma si ja schamma! Ruhe Auslaender! https://www.youtube.com/watch?v=gonzcSS2U-Q Edited August 5, 2013 by Lord_Haw-Haw
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now