Jump to content

Recommended Posts

Buenas noches,

Me he encargado de la traducción de la campaña taw, para quien no la conozca:

https://taw.stg2.de/spa/index.php

 

 

Si véis algo que falte o no esté correcto a vuestro juicio no dudeis en comentármelo. El manual, página de supporters y los eventos de una salida no serán traducidos por diseño de la base de datos o voluntad de =LG=Kathon.

 

Un saludo

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

¡Enhorabuena!... un buen curro.

 

Veo que en la página ahora mismo pone "aliadas ganó el último mapa". No sé  si falta algo al principio (estoy con el móvil). "ganó el último mapa" no quedaría  mejor "ganó (o venció) en el último mapa"?

 

También veo que en las tablas de las ciudades aparece en el encabezamiento ¿atacado? En lugar de ¿atacada?. No sé si se podrá cambiar al femenino.

Share this post


Link to post
Share on other sites

hay algunos errores en el menu del mapa, adentro del sevidor (en el juego) donde te da informacion sobre las bases dañadas, no esta completamente traducido domages me parece que dice...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...