ram0506 Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Mich würde einmal interessieren, ob die deutschsprachigen Spieler auch die deutsche Sprachausgabe von IL2 BoX verwenden, oder lieber auf die englische (oder sonstige) Version des Spiels zurückgreifen. Würde mich freuen, wenn der ein oder andere, welcher normalerweise hier im Forum nur passiv mit liest, sich an der Umfrage beteiligen würde. Ihr könnt natürlich auch gerne einen Kommentar zur Thematik hier in den Thread/Poll reinschreiben. Vielen Dank!
SAS_Storebror Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Englisch. Ich würde definitiv nur dann empfehlen auf Deutsch umzustellen, wenn man des angelsächsischen absolut nicht mächtig ist. Und selbst dann dürfte für die östlich der Elbe lebenden Menschen Russisch die bessere Alternative sein. Mike
Juri_JS Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Ich nutze auch hauptsächlich die englische Fassung. In erster Linie, weil es da durch einfacher wird, hier im Forum mitzureden, besonders wenn es um Bugreports geht oder wenn ich Rückmeldungen zu meinen eigenen Kampagnen bekomme, die von den Leuten meist in der englischen Fassung gespielt werden.
Veteran66 Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Deutsch, fliege ja hauptsächlich deutsche Missionen und Kampagne, da gehört deutsch historisch gesehen dazu die Ami`s sollen mal mehr deutsch lernen! 2
Moebelwagen Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Zumeist nutze ich die englische Variante. Ich hab mich schon so daran gewöhnt...
SAS_Storebror Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 3 hours ago, Veteran66 said: fliege ja hauptsächlich deutsche Missionen und Kampagne, da gehört deutsch historisch gesehen dazu Das hättste mal denen erzählen sollen, die mit knapp 20 auf dem ersten Feindflug abgeschossen wurden und dann erst 15 Jahre später wieder Deutschen Boden unter den Füßen hatten, wenn überhaupt Mike
Veteran66 Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 5 minutes ago, SAS_Storebror said: Das hättste mal denen erzählen sollen, die mit knapp 20 auf dem ersten Feindflug abgeschossen wurden und dann erst 15 Jahre später wieder Deutschen Boden unter den Füßen hatten, wenn überhaupt Mike was hat es damit zu tun?
SAS_Storebror Posted December 20, 2018 Posted December 20, 2018 Für die gehörte wohl eher Russisch dazu...
ram0506 Posted December 21, 2018 Author Posted December 21, 2018 Gerade für eine WW2-Flugsimulation finde ich Deutsch einfach stimmiger. Vor allem natürlich, wenn man auf Seite der Achse fliegt. Seltsamerweise finde ich es auch für die russischen Einheiten passender als Englisch (wenn man selbst kein Russisch spricht). Einzig vielleicht für die angloamerikanischen Flieger finde ich die englische Sprachausgabe natürlich passender. Wenn ich alleine schon an die geplanten Inhalte für die Erweiterung Tank Crew (Panzerbesatzung!) denke, dreht sich mir schon fast der Magen bei der Vorstellung um, die Kommunikation/Textausgabe/Einsatzbeschreibung/Kampagnetexte usw. z.B. im Tiger wären auf Englisch. 1
Blue_Bear Posted December 21, 2018 Posted December 21, 2018 Bei mir läuft das Spiel auf Deutsch, nicht zuletzt weil es für mich bequemer ist. Die deutsche Sprachausgabe assoziiere ich aber schon mit der deutschen Seite und finde es etwas ?, wenn ich eine IL-2 fliege und es kommen deutsche Ansagen/Einblendungen. Feindfunk? ? Russisch kann ich gar nicht und Englisch geht nur mühsam. Aber ich könnte ja mal auf Englisch umstellen und so etwas üben. ? LG, Michael
6FG_Big_Al Posted December 21, 2018 Posted December 21, 2018 Interessante Frage! Ich persönlich bin ein denkfaules Wesen und hab´s deswegen auf Deutsch. Zumal ja die Funksprüche immer noch mit der jeweiligen original Sprache versehen sind (was ich überaus stimmig und atmosphärisch finde). Sonst würde ich auf English umsteigen wenn die Synchro/Texte etc. nich gut wären. LG
Blooddawn1942 Posted December 21, 2018 Posted December 21, 2018 Ich habs auf englisch. Alleine schon, weil sonst bei vielen gescripteten Kampagnen das Briefing fehlt, wenn IL2 auf deutsch steht. Für die Funksprüche nutze ich Olafs Funk-Dateien. Die Funksprüche der Luftwaffe müssen schon auf deutsch sein, sonst passt das mal überhaupt nicht. Sämtliche Texte und das GUI dürfen aber gerne in Englisch sein. Kein Problem.
7./SchG2_Guenter Posted December 23, 2018 Posted December 23, 2018 (edited) On 12/20/2018 at 1:59 PM, Veteran66 said: Deutsch, fliege ja hauptsächlich deutsche Missionen und Kampagne, da gehört deutsch historisch gesehen dazu Das sehe ich genau so, deshalb Deutsch. Edited December 23, 2018 by 7./SchG2_Guenter
Hirschmannhirschmann Posted December 24, 2018 Posted December 24, 2018 Ach auf Deutsch. Mein Russisch und Englisch ist zu schlecht. Die Schule ist schon einige (38) Jahre her.
Reverend Posted December 25, 2018 Posted December 25, 2018 Ich habe auch lieber Deutsch, Meine Englischkenntnisse reichen nicht um das Fließend zu verstehen.
spitfirejoe Posted December 25, 2018 Posted December 25, 2018 Bei mir ist es Englisch, da ich beruflich bedingt viel englisch sprechen muss und oft schon in englisch denke, liegt auch daran das ich englische Freunde habe und ständig im Ausland unterwegs bin.
Himmselbuster Posted January 2, 2019 Posted January 2, 2019 Ich hab's auch auf Deutsch installiert. Ich habe allerdings auch keine Probleme, wenn diverse Kampagnen dann doch nur die englische Sprache haben. Die Sprachausgabe in der jeweilig passenden Sprache finde ich sehr wichtig! Russisch habe ich zwar mal gelernt, aber das ist auch schon wieder 34 Jahre her und seitdem habe ich es nie wieder gebraucht.....
THERION Posted January 12, 2019 Posted January 12, 2019 Moins, Ich nutze die englische Version, da wie oben erwähnt es einfacher ist, wenn man Fehler melden will oder aber auch jemandem im Forum mit Screenshots unterstützen will - so muss ich nicht immer hin- und herwechseln. Mein einziger Dämpfer bei der Wahl der Sprachausgabe ist das Fehlen der schweizerdeutschen und bretonischen Version. Aber ich kann damit leben, nicht einfach, aber es geht. Kenavo!
Leon_Portier Posted January 12, 2019 Posted January 12, 2019 Hab Englisch drin, manchmal wechsle ich zu Deutsch.
Elma666 Posted January 13, 2019 Posted January 13, 2019 Nur deutsch, macht einfach mehr Laune wenn man alles versteht!
radio Posted January 13, 2019 Posted January 13, 2019 Hauptsächlich deutsch, ist in meinem Alter besser! Obwohl ich auch in englischen Foren unterwegs bin.
Angus Posted January 26, 2019 Posted January 26, 2019 (edited) Deutsch. Ich will nicht verenglischt werden. Ich möchte nicht nur 90% verstehen sondern alles ! Edited January 26, 2019 by III./ZG1_Angus
ram0506 Posted January 29, 2019 Author Posted January 29, 2019 Ein Dankeschön an alle Teilnehmer der Umfrage! Auch, wenn die leider geringe Anzahl der Teilnehmer eigentlich kein repräsentatives Ergebnis ermöglicht, so möchte ich dennoch als Resumé daraus schließen, dass doch ein großer Teil der deutschsprachigen Spieler gerne die deutsche Sprachausgabe des Spiels verwendet. Damit ist die Arbeit an den deutschen Übersetzungen sicherlich auch nicht vergebens. Auch die offiziellen gescripteten Kampagnen wird es nun nach und nach mit deutschem Text geben. Vielen Dank an II/JG11ATLAN und =27=Davesteu an dieser Stelle für die Übersetzung der Kampagne "Fortress on the Volga". Ich selbst sitze z.Z. an einer Übersetzung von "Blazing Steppe" und werde natürlich auch weiterhin die sonstigen Inhalte im Spiel übersetzen. Falls jemand Interesse daran hat, die Texte der Kampagne "Sea Dragons" zu übersetzen, so kann er sich gerne bei mir per PM melden. Da wahrscheinlich noch sehr viele Inhalte dieses Jahr dem Spiel hinzugefügt werden, die dann alle übersetzt werden wollen, werde ich das nicht auch noch schaffen. Voraussetzung für die Übersetzung ist eigentlich nur, dass Ihr auch in der Lage seid, einen englischen Text in verständlicher Weise auf Deutsch wiederzugeben. Zeitdruck gibt es dabei nicht. Ihr könnt Euch das dann einteilen, wie Ihr wollt. Wenn Ihr nach einer Weile merkt, dass Euch die Motivation verlässt oder Ihr keine Zeit mehr habt weiterzumachen, ist das auch kein Thema. Jedes Stückchen Text hilft. 3
Juri_JS Posted January 29, 2019 Posted January 29, 2019 Für Kampagnen sind gut geschriebene und übersetzte Texte extrem wichtig. Deshalb herzlichen Dank für die Mühe. Ich hatte mich nicht für den Job gemeldet, weil ich aus eigener Erfahrung weiß, wie zeitaufwendig eine gute Übersetzung ist und ich mit meinen eigenen Kampagnen genug zu tun habe.
7./SchG2_slide Posted January 29, 2019 Posted January 29, 2019 Da ich selten hier im Forum bin, habe ich erst jetzt die Abstimmung gesehen. Deutsch ganz klar. ?
Hirschmannhirschmann Posted February 1, 2019 Posted February 1, 2019 Deutsche Übersetzungen. Leute ihr seit Klasse.Ich kann es leider nicht, ziehe aber den Hut für eure Mühen. Endlich die schönen Kampagnen auch verstehen. Vielen Dank
Reverend Posted February 5, 2019 Posted February 5, 2019 Vielleicht ist das OT aber Cool von euch, dass ihr die Übersetzung gemacht habt. "Fortress on the Volga" ist ja schon komplett deutsch.
alpenspion Posted March 5, 2019 Posted March 5, 2019 Von mir auch einen herzlichen Dank an alle Übersetzter! Ich freue mich sehr wenn Blazing Stepps bald ins deutsche übersetzt wird. Ich spiele seither lieber Juris Iwans War. Die Atmosphäre ist einfach eine andere. Nochmals herzlichen Dank! P.S. Ich spiele nur deutsch.
Yogiflight Posted May 19, 2019 Posted May 19, 2019 Nach längerer Zeit auch mal wieder hier. Ganz klar deutsch, so gut ist mein Englisch nicht, daß ich alles sofort verstehe und beim Spielen ständig den Google Translator zu bemühen, macht wenig Sinn. Auch von mir vielen Dank für die Übersetzungen.
Witchcraft Posted September 9, 2019 Posted September 9, 2019 (edited) Deutsch - Ich kann mich zwar auf englisch gut verständigen. Aber für das Ambiente auf Wehrmachtsseite (oder für die Deutsch/Österreichischen Flieger im WW1) macht es keinen Sinn, Englisch oder Russisch zu wählen. Vor vielen Jahren hatte ich mal eine FlugSim "European Air War". Dort wurden die Breefings mit der jeweiligen Anrede begonnen: "Meine Herren ... out Target for today..." für die Wehrmacht. "Gentleman, our Target..." wurde für die Royal Air Force und "Hey Guys, our target..." für die amerikanischen GIs genommen. Das Spiel war damit zwar in englisch, doch man hatte wegen der Anrede doch das Gefühl eine bestimmten Seite zugehörig zu sein. Eine geschickte Lösung, wie ich fand. Edited September 9, 2019 by Witchcraft
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now