Serdalf Posted July 24, 2018 Posted July 24, 2018 Comment traduire en français le briefing de certaines missions du jeu.. celles qui sont par défaut dans le jeu en anglais.... et qui ne sont pas traduit en français.. j ai BOS et BOM en français .. Les 2 tank qui ont été inclus dans les missions rapides.. avec la 3.005b.. pas de traduction en français .. J ai bien pensé a faire du copier/ collé avec un traducteur en ligne .. mais pas possible ... Une idée ?
Habu Posted July 26, 2018 Posted July 26, 2018 Pour les missions fournis par les devs, ce n'est pas possible, il va falloir attendre que la traduction soit faite, si elle est faite.
Serdalf Posted July 27, 2018 Author Posted July 27, 2018 Merci Habu pour ta réponse... je vais devoir peaufiner mon anglais.. ?
Habu Posted July 27, 2018 Posted July 27, 2018 Oui, je crois que c'est le mieux, car pour l'instant, il n'y a personne de dédié rien qu'à ça. Et traduire est assez chiant, sans parler du temps que cela prend. Et entre tester le jeu pour le débugger et traduire, mon choix est fait. Mais je comprends que cela puisse être génant pour ceux qui rencontrent des soucis avec l'anglais. ?
namhee2 Posted June 16, 2019 Posted June 16, 2019 (edited) Salut, c´est tout simple: ouvrer Avec l´editor la fiche en anglais ENG Datei( je joue en allemand) par exemple, copier le contenu et le traduire avec Google transletor. Ensuite copier le contenu de Google ouvert le fichier FRA Datei annuler le contenue et remplacer le par la traduction francaise. Si vous avez ca: <b> bla bala bla<b> <b> blublu<b> <b> blibli<b> alors effacez les trous: <b> bla bala bla<b><b>blublu<b><b> blibi<b> entre les <b><b> c´est tout, et il faut expere que la traduction soit bonne PS: je suis entrain de crée une campagne pour le me 262 je cherche des beta tester Edited June 16, 2019 by namhee2 2
DN308 Posted October 26, 2019 Posted October 26, 2019 On 6/16/2019 at 11:03 PM, namhee2 said: Salut, c´est tout simple: ouvrer Avec l´editor la fiche en anglais ENG Datei( je joue en allemand) par exemple, copier le contenu et le traduire avec Google transletor. Ensuite copier le contenu de Google ouvert le fichier FRA Datei annuler le contenue et remplacer le par la traduction francaise. Si vous avez ca: <b> bla bala bla<b> <b> blublu<b> <b> blibli<b> alors effacez les trous: <b> bla bala bla<b><b>blublu<b><b> blibi<b> entre les <b><b> c´est tout, et il faut expere que la traduction soit bonne PS: je suis entrain de crée une campagne pour le me 262 je cherche des beta tester Je peux aider si tu veux La solution est d’ouvrir Soit le fichier XX.eng, le traduire et l’enregistrer en XX.fra, quand il n’existe pas, soit ouvrir le XX.fra et le traduire puis l’enregistrer. je fais ça pour la plupart des čampagnes que je télécharge parce que sinon on n’a aucune description. C’est vraiment pénible d ne pas en avoir, même en anglais. la traduction est assez simple généralement mais le travail est long.
Serdalf Posted October 26, 2019 Author Posted October 26, 2019 Je fais cela également.. maintenant..et je trouve qu avec Google traduction ...c est pas si mal .. la traduction Anglais /Francais est assez bonne.. meme si ce n est pas parfait ! Seul bémol .. c est les <b> <b> <b> ou il faut enlever les espaces..c est pénible.. !Alors que le texte d origine ,il n y a pas d espace et la traduction les espaces se font ? Quelqu' un aurait il une solution pour cela ?
DN308 Posted October 26, 2019 Posted October 26, 2019 Je ne comprends pas. Je n’ai pas d’espace parasite
Serdalf Posted October 26, 2019 Author Posted October 26, 2019 (edited) Désolez... C est mieux ainsi !! Edited October 26, 2019 by Serdalf
DN308 Posted October 26, 2019 Posted October 26, 2019 Ah oui, ok. ca, ça vient de Google trad qui pour ne pas traduire les b entre les encodages rajoute des espaces. généralement, je traduis en direct le texte, ce qui me permets en outre de modifier le texte avec des expressions bien françaises. Ça rajoute un peu de sens à certaines traductions
Aliocha62Mordreddesurmia Posted November 5, 2019 Posted November 5, 2019 vous pouvez toujours essayer avec un autre site de traduction que je trouve efficace: https://www.deepl.com/fr/translator
PatCartier Posted November 6, 2019 Posted November 6, 2019 Merci pour le lien, bien mieux que ce dont je me servais auparavant.
DN308 Posted November 6, 2019 Posted November 6, 2019 Pour info, je suis en train de traduire "Fortress on the Volga" pour Jason. Dès que j'aurais terminé, ça part pour la MàJ du jeu
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now