Jump to content

Help needed translating German


Recommended Posts

KG200_Volker
Posted

Need help guys, I am translating the in game audio messages to Greek.

I cant understand some of them by the file name or by hearing them (I dont speak German). If someone has the time to hear them and give an idea what they say I would highly appreciate him.

 

These ones:

 

https://www.dropbox.com/s/9bdriphh4ltb194/Audio.7z?dl=0

216th_Jordan
Posted

Insector         - "Arrived in the area of operation"

mate_takeoff - "reporting ready for takeoff"

ord_exitflight -"I'm disengaging from the  group, the group continues on the mission!"

outsector       - "leaving area of operation"

recons           - "recons! (he means recon aircraft)"

spt                 - "target identified"

trnclimb         - "with win of height" (he means that he comes out higher)

trndive           - "with loss of height"

trnleft             - "left turn"

trnright           - "turn right"

 

I could not understand the others even after repeated hearing.

 

Jordan :salute:

  • Upvote 1
KG200_Volker
Posted

Thank you VEEEEERY much, for time and efort, I ll seek help for the rest of them!

FTC_Etherlight
Posted

flw - "on my way"

grp - probably a callout "Squadron!" (Staffel!), could also be "Copy!" (Jawohl!), very hard to make out, but i would tend to the first since grp probably stands for "Group"

im - "This is...." Most likely the beginning of a self-identification, but also very hard to make out.

ord_extflight - "I break away from the group, squadron, carry on with the mission"

ord_fcol - "Form a column!"

trpln - "Transport plane!"

trplns - "Transport planes!"

  • Upvote 1
KG200_Volker
Posted

Thank you guys, just 2 more!

 

firingpnt

firingpnts

Posted

Firingpnt: "Abwehrstellung!"  - Defensive position

Firingspnts: "Abwehrstellungen!" - Defensive positions

  • Upvote 1
KG200_Volker
Posted

Thank you thank you thank you.

216th_Jordan
Posted

Firingpnt: "Abwehrstellung!"  - Defensive position

Firingspnts: "Abwehrstellungen!" - Defensive positions

Now that you say it I wonder how I could have missed it :biggrin:

Posted

Don't fix in a exactly translation, adapt the sentences to a better understanding in your language and even to what your think fit better in the situation, the radio CHAT is poor.

  • Upvote 1
KG200_Volker
Posted

Yes thats what I did, different grammar for us so I need to adapt it (sound good so far, exept for one actor which through pitch change sounds completely gay!) but for this I need to know what it says

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...