Jump to content

Recommended Posts

Buenas noches,

Me he encargado de la traducción de la campaña taw, para quien no la conozca:

https://taw.stg2.de/spa/index.php

 

 

Si véis algo que falte o no esté correcto a vuestro juicio no dudeis en comentármelo. El manual, página de supporters y los eventos de una salida no serán traducidos por diseño de la base de datos o voluntad de =LG=Kathon.

 

Un saludo

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

¡Enhorabuena!... un buen curro.

 

Veo que en la página ahora mismo pone "aliadas ganó el último mapa". No sé  si falta algo al principio (estoy con el móvil). "ganó el último mapa" no quedaría  mejor "ganó (o venció) en el último mapa"?

 

También veo que en las tablas de las ciudades aparece en el encabezamiento ¿atacado? En lugar de ¿atacada?. No sé si se podrá cambiar al femenino.

Share this post


Link to post
Share on other sites

hay algunos errores en el menu del mapa, adentro del sevidor (en el juego) donde te da informacion sobre las bases dañadas, no esta completamente traducido domages me parece que dice...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...